lundi 27 août 2007

Airlie Beach - Whitsunday Islands

J'arrive le 23 août à Airlie Beach après une nuit en bus: fatigue, grande fatigue. La chambre de l'hostel est très sombre. Je veux prendre une douche: pas d'eau chaude. Je trouve une douche ailleurs, avec de l'eau chaude. Je me balade un peu.
I arrived in Airlie Beach on August 23rd after one night on the bus: I was tired, very tired. The room in the hostel was very dark. I wanted to take a shower: no hot water. I found another shower in another block, with hot water. Then I walked around for a while.
Le soir, dans la chambre, je découvre un des autres hôtes: il va aux toilettes et laisse la porte ouverte, ne tire pas la chasse, ne se lave pas les mains et n'éteint pas la lumière; il s'allonge (nous partageaons le même lit superposé, je suis en haut) et enlève ses chaussures et là, c'est l'horreur, ça pique la gorge, même après une heure, on ne s'habitue pas à l'odeur, il s'endort et se met à ronfler...
In the evening I discover one of the other guests of the room: he goes to the toilets and leaves the door open, doesn't flush the toilet, doesn't wash his hands and doesn't swith the light off when leaving the room; he lies down (we're sharing the same bunk-bed, I'm at the top) and takes his shoes off and the nightmare begins, the stench makes my throat burn, even one hour later, I'm still not used to the smell, he falls asleep and starts snoring...
Le 24 août, après avoir passé la matinée sur la plage et avoir déjeuné, je pars à Abel Point Marina pour embarquer sur le Habibi, bâteau sur lequel je vais passer les 2 nuits à venir en voguant parmi les îles Whitsunday. Nous sommes 26 passagers, c'est beaucoup, je dirais même trop, mais on fait avec. On voit une baleine à quelques mètres du bateau (pas de photo...).
On August 24th, after spending the morning on the beach and after lunch, I go to Abel Point Marina to go aboard Habibi, the boat on which I'm going to spend the two following nights sailing around the Whitsunday Islands. There are 26 passengers, which is a lot, I'd even say too many people but there's no choice. We see a whale only a few metres away from the boat (no photo...).

Le lendemain, soit le 25, je me lève à 6h00 et peux ainsi admirer le lever du soleil. Avec le zodiac, on nous dépose sur une plage pour aller jusqu'à Hill Inlet qui donne un beau point de vue sur une des îles. Plage au sable blanc, eau transparente. C'est beau.
The following day, i.e. 25th, I get up at 6 and thus can admire the sunrise. Using a dinghy, we go to a beach from which we walk to Hill Inlet where there's a beautiful look-out over one of the islands. Beach of white sand, transparent water. It's gorgeous.

1ère sortie masque-palmes-tuba. Je sors de l'eau transie de froid et les lèvres bleues mais ça en valait la peine: coraux, poissons de tailles, formes et couleurs variées. La navigation se poursuit. 2ème sortie masque-palmes-tuba face à Hayman Island. Très bien aussi.
1st snorkelling. I come out of the water chilled to the bone, my lips blue but that was definitely worth it: corals and fish of various sizes, shapes and colours. Sailing goes on. 2nd snorkelling, this time opposite Hayman Island. Very good too.

Le lendemain (c'est le 26), je suis debout à 5h30 et sur le pont 10 minutes plus tard. Lever de soleil. A 7h45, nous sommes 6 courageux à faire une 3ème sortie masque-palmes-tuba, moins bien car il y a des nuages et la visibilité est donc moins bonne.
The following day (26th), I'm up at 5.30 and on deck 10 minutes later. Sunrise. At 7.45, only 6 of us are brave enough to go snorkelling a third time. This wasn't as good because there were clouds and so the visibility wasn't that good.

L'après-midi, retour à Airlie Beach, où je traîne. Il n'y a décidément pas grand chose à y faire. Le soir, je suis dans le même hostel que la 1ère nuit mais dans une autre chambre. Celle-ci pue, ça sent le moisi. Les autres hôtes sont occupés à un jeu à boire. Ils partent vers 22h00. Malheureusement, ils reviennent à 2h20 en faisant beaucoup de bruit qu'ils ne cesseront de faire que vers 3h30, après que j'aie claqué la porte de la salle de bains.
Le lendemain matin, sortie en kayak de mer. Très sympa.
In the afternoon, we get back to Airlie Beach, where I hang about the streets (the 2 main streets). There's really not much to do here. In the evening, I'm in the same hostel as the first night but in another room. This room smells musty. The other guests are playing a drinking game. They leave the room around 10 pm. Unfortunately, they come back at 2.20 am making a lot of noise. They'll stop making noise at 3.30 after I slammed the bathroom door.
The following morning, I went sea kayaking. I really enjoyed it.

Je suis fatiguée l'après-midi et passe le temps en traînant. Je suis dans une nouvelle chambre, enfin bien. Les autres personnes sont sympas et polies.
In the afternoon, I'm tired and I spend time hanging around. I'm in a new room, pleasant at last. The other guests are nice and polite.
Le 28, jour de mon départ d'Airlie Beach, le temps est désagréable (crachin, vent et froid). Le soir, j'assiste à l'éclipse totale de lune. Magnifique.
On 28th, the day of my departure from Airlie Beach, the weather is unpleasant (drizzle, wind and cold). In the evening, I see the total lunar eclipse. Magnificent.